You are the light of the world - hymns?

2»

Comments

  • A more relevant question is whether the words used are commonly understood by normal English speakers, and I think I have to side with TheOrganist on abode. I don't, by contrast, think the average person will get Salem <-> Jerusalem, and more people will get 'abode' than will get 'celestial'.
    I agree ”abode” would be generally understood, and I think here, “celestial” would be, too. And punctuation matters: Lights Abode Celestial Salem made absolutely no sense to me, but when someone corrected it to Light’s Abode, Celestial Salem, all became clear. :wink:

    Meanwhile, I’ve been introduced to a new hymn. As best I can tell, it’s unknown on this side of The Pond, with the exception of TEC’s hymnal.

  • Sorry about the lack of punctuation. The tune is usually Henry Smart's splendid Regent Square.
  • A bit late to the discussion and possibly slightly frivolous, but I love this one: https://www.youtube.com/watch?v=WEyquepCUog
  • Lloyd HaroldLloyd Harold Shipmate Posts: 11
    Another (late) suggestion by Marty Haugen . . "Here in this place a new light is streaming . ." which also includes the line, ". . call us anew to be salt of the earth." It is really a celebration of God's light but calls us to respond here and now. Often sung in Australia (it's in the Australian Hymn Books 1 and II) but I don't know how common it is elsewhere.
  • Well-known in UK, and not just among Catholics.
  • We (US Presbyterian) sing it at least a couple of times a year. Also widely sung among Lutherans, I think.

Sign In or Register to comment.