--All people that on earth do dwell (OLD HUNDREDTH vss.1-3)
--My Shepherd will supply my need (RESIGNATION)
--Jesus the very thought of thee (ST. BERNARD)
--All people that on earth do dwell (OLD HUNDREDTH vss.4-5)
I do admit to taking a particular pleasure in good Reformed metrical psalms being sung in a Catholic church. (Though not as much pleasure as the time in college when I found myself in a Catholic church on the last Sunday in October, which Lutheran and Presbyterian congregations observe as “Reformation Sunday,” and the last hymn was “A Mighty Fortress Is Our God.”)
We had a hymn yesterday I've no recollection of having encountered before. It contained a couplet which was so odd that I think I would remember it if I had met it before. The hymn is called For the healing of the nations, and the line is in the third verse. It goes:-
"All that kills abundant living,
Let it from the earth be banned;
Pride of status, race or schooling,
Dogmas keeping man from man. .... "
What gave me a double take, what caused me to stop singing it, was that I read that as a prayer that schooling (i.e. education) should be banned. I was so shocked that I mentioned it to one of two other people who were there. It appeared that I was the only person who had noticed.
I have checked the hymn's lyrics since. It is by the late Fred Kaan. I do not think that is what he actually intended it to mean. I think it is probably pride as to which school you went to that he is getting at. However, it is sufficiently ambiguous that if I do meet it again, I do not think I will sing it then either. I am not prepared to sing words that, even if not meant that way, could be construed as an aspiration to ban education.
So it now enters the ranks of I vow to thee my country and Once to every man and nation. Those are two other hymns for which I keep my mouth firmly shut. Once to every man and nation is fortunately one which I have not heard for many years. I vow to thee my country, though, as others have mentioned in this thread, turns up all too frequently. In my opinion it is theologically unsuitable to have any place in Christian hymnody.
--All people that on earth do dwell (OLD HUNDREDTH vss.1-3)
--My Shepherd will supply my need (RESIGNATION)
--Jesus the very thought of thee (ST. BERNARD)
--All people that on earth do dwell (OLD HUNDREDTH vss.4-5)
I do admit to taking a particular pleasure in good Reformed metrical psalms being sung in a Catholic church. (Though not as much pleasure as the time in college when I found myself in a Catholic church on the last Sunday in October, which Lutheran and Presbyterian congregations observe as “Reformation Sunday,” and the last hymn was “A Mighty Fortress Is Our God.”)
Bless me Father, for I have sinned.
LOL. I have the great fortune of serving with a priest who's told me anything out of the Lutheran Hymnal or Episcopalian Hymnal 1982 is perfectly fine with him. Our current pew Missal/Hymnal is Source and Summit, which contains a lot of chant. The hymn selection is a little on the slim side, IMO, but it has far, far less schlock (and industry term, I assure you) than our previous book, Breaking Bread.
We had a hymn yesterday I've no recollection of having encountered before. It contained a couplet which was so odd that I think I would remember it if I had met it before. The hymn is called For the healing of the nations, and the line is in the third verse. It goes:-
"All that kills abundant living,
Let it from the earth be banned;
Pride of status, race or schooling,
Dogmas keeping man from man. .... "
What gave me a double take, what caused me to stop singing it, was that I read that as a prayer that schooling (i.e. education) should be banned. I was so shocked that I mentioned it to one of two other people who were there. It appeared that I was the only person who had noticed.
I have checked the hymn's lyrics since. It is by the late Fred Kaan. I do not think that is what he actually intended it to mean. I think it is probably pride as to which school you went to that he is getting at. However, it is sufficiently ambiguous that if I do meet it again, I do not think I will sing it then either. I am not prepared to sing words that, even if not meant that way, could be construed as an aspiration to ban education.
I’m afraid I don’t see how it can possibly be construed as an aspiration to ban education unless it’s completely misread. The line is “Pride of status, race or schooling.” Given that the conjunction or comes between race and schooling—the second and third nouns in a list comprising three nouns—under basic rules of English grammar, that parses as “pride of status or pride of race or pride of schooling.” The line is quite clearly condemning not just pride that one went to a better school than others, but also pride that one is more educated than others, as though either of those things make one better than others.
I don’t see any ambiguity at all.
Meanwhile, @The_Riv, I’m very familiar with schlock as a musical term of art. It’s a regularly used part of my vocabulary.
Our annual Mass for the bereaved since last November.
Entrance - Here I am Lord
Psalm - Because the Lord is my shepherd
During the reading of the 77 names of those who died this last 12 months, people came and lit candles and we quietly played
Take this moment
Be still for the presence of the Lord
Followed by silence for memories, thoughts, prayers, tears.
Communion - Eagles wings
Recession- You shall cross the barren desert (Be not afraid.)
It was beautiful and moving. The best of what we do as a parish.
We had a hymn yesterday I've no recollection of having encountered before. It contained a couplet which was so odd that I think I would remember it if I had met it before. The hymn is called For the healing of the nations, and the line is in the third verse. It goes:-
"All that kills abundant living,
Let it from the earth be banned;
Pride of status, race or schooling,
Dogmas keeping man from man. .... "
What gave me a double take, what caused me to stop singing it, was that I read that as a prayer that schooling (i.e. education) should be banned. I was so shocked that I mentioned it to one of two other people who were there. It appeared that I was the only person who had noticed.
I have checked the hymn's lyrics since. It is by the late Fred Kaan. I do not think that is what he actually intended it to mean. I think it is probably pride as to which school you went to that he is getting at. However, it is sufficiently ambiguous that if I do meet it again, I do not think I will sing it then either. I am not prepared to sing words that, even if not meant that way, could be construed as an aspiration to ban education.
I don’t see any ambiguity at all.
Nor do I, and I very nearly chose this hymn yesterday (I've used it on other occasions).
I wonder how many places still use "I Sing a Song of the Saints of God" for All Saints? That hymn was part of my first experience in the ECUSA, and I've never gotten over it (in a good way). I remember making a UMC Choir sing it as an anthem a number of years later. They didn't enjoy it as nearly as much as I thought they would. I "made" that same Choir present a pretty robust Choral Evensong one time, too. LOL.
Not very long after, I also "made" the local civic/symphony chorus sing Brahms' Requiem in German. The horror! LOL.
We didn’t this year, but it hasn’t been too many years since we sang it on All Saints, I don’t think.
On All Saints two years ago, we sang Leith Fisher’s “Glory to God, Our Living Songs We Raise” (to the tune of “The Bleacher Lass o’ Kelvinhaugh”), which had been sung at the service at St. Giles, Edinburgh, after the death of Queen Elizabeth II. Lovely! I wish we’d sing that one again.
Not very long after, I also "made" the local civic/symphony chorus sing Brahms' Requiem in German. The horror! LOL.
Himmel Herrgott! If you don’t want to sing it in German, then don’t join a symphony chorus. It’s right here in the name: Ein deutsches Requiem/A German Requiem.
Besides, the traditional English translation, at least „Wie lieblich sind deine Wohnungen“/“How Lovely Are Thy Dwellings” puts stress in different places from the English, resulting in less beautiful lines.
I was asked to step in and lead worship quite late in the day due to our minister finally admitting that having pneumonia was, in fact, going to prevent him recording our service. Consequently I was able to silently veto I vow to thee, my country, and we had:
Abide with me
Make me a channel of your peace
God is our refuge and our strength
We cannot measure how you heal
O Lord my God, when I in awesome wonder
Himmel Herrgott! If you don’t want to sing it in German, then don’t join a symphony chorus. It’s right here in the name: Ein deutsches Requiem/A German Requiem.
I was asked to step in and lead worship quite late in the day due to our minister finally admitting that having pneumonia was, in fact, going to prevent him recording our service. Consequently I was able to silently veto I vow to thee, my country, and we had:
Abide with me
Make me a channel of your peace
God is our refuge and our strength
We cannot measure how you heal
O Lord my God, when I in awesome wonder
I wouldn't wish pneumonia on anyone and I hope your minister soon recovers. But every cloud has a (hymnodic) silver lining, or so it seems!
Himmel Herrgott! If you don’t want to sing it in German, then don’t join a symphony chorus. It’s right here in the name: Ein deutsches Requiem/A German Requiem.
I sang it at school ... in English!
I’ve sung it in English and in German. I think it’s certainly reasonable for a school or community choral group to sing it in English. But members of a chorus that sings with an orchestra should expect to sing choral works in the original language.
I was asked to step in and lead worship quite late in the day due to our minister finally admitting that having pneumonia was, in fact, going to prevent him recording our service. Consequently I was able to silently veto I vow to thee, my country, and we had:
Abide with me
Make me a channel of your peace
God is our refuge and our strength
We cannot measure how you heal
O Lord my God, when I in awesome wonder
I wouldn't wish pneumonia on anyone and I hope your minister soon recovers. But every cloud has a (hymnodic) silver lining, or so it seems!
I suspect he would recover quicker if he actually went back to bed when I told him to rather than trying to work, but that is what ministers tend to do, unfortunately.
Himmel Herrgott! If you don’t want to sing it in German, then don’t join a symphony chorus. It’s right here in the name: Ein deutsches Requiem/A German Requiem.
I sang it at school ... in English!
I sang in English at Uni and then 50 years later in German with a symphony chorus.
We didn’t this year, but it hasn’t been too many years since we sang it on All Saints, I don’t think.
On All Saints two years ago, we sang Leith Fisher’s “Glory to God, Our Living Songs We Raise” (to the tune of “The Bleacher Lass o’ Kelvinhaugh”), which had been sung at the service at St. Giles, Edinburgh, after the death of Queen Elizabeth II. Lovely! I wish we’d sing that one again.
Not very long after, I also "made" the local civic/symphony chorus sing Brahms' Requiem in German. The horror! LOL.
Himmel Herrgott! If you don’t want to sing it in German, then don’t join a symphony chorus. It’s right here in the name: Ein deutsches Requiem/A German Requiem.
Besides, the traditional English translation, at least „Wie lieblich sind deine Wohnungen“/“How Lovely Are Thy Dwellings” puts stress in different places from the English, resulting in less beautiful lines.
Thanks for the Leith Fisher note. I'm going to put that into the queue.
This was(is) a civic chorus built on Messiah, and being in Mississippi the priority of the Board, at least at that time, was that the audience, which was only dwindling, didn't want to or shouldn't have to "work" to understand the text. Some latitude was given for Latin, though, oddly enough. Yeah, that Brahms was a rough one. I set up these great workshops before rehearsals with one of the vocal coaches from the school of music at the University of MS, and they were both fun and helpful, but I hadn't anticipated trying to get a Deep Southern Drawl out of German. I had all kinds of tools for teasing it out of English, but I really had to work to get the German passable. *whew*
. . . but I hadn't anticipated trying to get a Deep Southern Drawl out of German. I had all kinds of tools for teasing it out of English, but I really had to work to get the German passable. *whew*
Yep, I know that challenge all too well. There’s Church Latin and there’s Southern Church Latin.
Some years ago, when our church choir sang Cantique de Jean Racine in French, I got the task of teaching the French to the choir. (Our choir director at the time was very comfortable with Latin and German, but not French.) It was a challenge, only partially met, to get the Southern out of the French.
BTW, the Leith Fisher hymn is in Strange Majesty, published by the Iona Community’s Wild Goose Publications. (And you can hear it here.)
Himmel Herrgott! If you don’t want to sing it in German, then don’t join a symphony chorus. It’s right here in the name: Ein deutsches Requiem/A German Requiem.
I sang it at school ... in English!
I sang in English at Uni and then 50 years later in German with a symphony chorus.
The conductor with the symphony was German. We had rehearsed it with our choir director singing "Selig" with a hard G, So when the actual conductor came for the final rehearsal we only got to sing two bars before he stopped us and had us singing something like "Selidge." I never did find out whether this was a from local German accent or proper German.
Himmel Herrgott! If you don’t want to sing it in German, then don’t join a symphony chorus. It’s right here in the name: Ein deutsches Requiem/A German Requiem.
I sang it at school ... in English!
I sang in English at Uni and then 50 years later in German with a symphony chorus.
The conductor with the symphony was German. We had rehearsed it with our choir director singing "Selig" with a hard G, So when the actual conductor came for the final rehearsal we only got to sing two bars before he stopped us and had us singing something like "Selidge." I never did find out whether this was a from local German accent or proper German.
Proper German, more or less, or at least closer than with a hard G. A final -ig in a word like selig is pronounced something like -ish, but softer, if that makes sense.
The hard ch sound, like in the Scottish loch, comes after a, o or u. After e or i, it’s closer to sh, but further back in the mouth.
I wonder how many places still use "I Sing a Song of the Saints of God" for All Saints? That hymn was part of my first experience in the ECUSA, and I've never gotten over it (in a good way). I remember making a UMC Choir sing it as an anthem a number of years later. They didn't enjoy it as nearly as much as I thought they would. I "made" that same Choir present a pretty robust Choral Evensong one time, too. LOL. ...
I've never heard that hymn before. Intrigued, I looked it up on hymnary.org, and it appears to have been written by an English woman, but it really does not seem ever to have caught on here.
The hymn which I would regard as more or less universal here for All Saints is For all the Saints who from their labours rest by Bishop William Walsham How, to the tune Sine Nomine by Ralph Vaughan Williams.
I am cheap and do not pay for Spotify. Once it shuffles through my songs it plays random ones. Ye watchers and ye holy ones is new to me, so I went to add it to my liked list. The album it is on is Windsor Castle's Chapel of St George's A Choral Wedding. Is this a popular wedding hymn in the UK? Perhaps as it is new to me, while I love it, it does not seem to scream "wedding". But I may be mad. Thanks.
Can’t say I’ve ever come across it at a wedding. Church wedding hymns these days seem to consist of All Things Bright And Beautiful, Morning Has Broken and Jerusalem
In over three decades of conducting weddings in church I’ve never seen that as a wedding choice. (Although we did have All creatures of our God and king to the same tune as the opening hymn for our wedding.)
Second Sunday before Advent at Our Place tomorrow, with what appears to be an odd selection of hymns:
Be thou my vision (Slane) Jerusalem the golden (Ewing) Lord of all hopefulness (Slane - again? Shome mishtake, shurely...) Let us with a gladsome mind (Monkland)
I think one of the Slanes may be wrong IYSWIM, but hopefully my Spy will confirm one way or the other.
Safeguarding Sunday
I the Lord of sea and sky ( Here I am Lord)
Be still for the presence of the Lord
Safeguarding hymn, by Ally Barratt:
May this place be one of nurture ( sung to Blaenwern)
Blessed assurance
Guide me O thou great Redeemer ( Cwm Rhondda )
St Thomas Mass
Evensong at 6pm
Introit: Thy perfect love - Rutter
All my hope on God is founded ( Micheal)
The God Of Abraham praise ( Leoni )
Glorious things of thee are spoken (Abbot’s Leigh)
Anthem: O perfect love - Joseph Barnby
Responses: Southwell
Seven Fold Amen - Stone
A Simple Blessing
Celebration Sunday! - we've just bought the building next door to the church after a number of years prevarication from both us and the seller. Also communion- so only 3 hymns.
We are a chosen people (You have called us out of darkness)
Praise God from all blessings flow (a 1980's chorus - don't know the writer)
Rejoice! The Lord is King (Darwall)
Let us praise God together, let us praise - Let Us Praise God Blessed assurance, Jesus is mine - Blessed Assurance Oft in danger, oft in woe - University College Lead us, heavenly Father, lead us - Mannheim Glorious things of thee are spoken - Austria*
* At least J had the wit not to have that tune last week.
Our Place duly had two doses of Slane this morning, although there weren't many people in church to sing them.
My Spy was not amused, and she gives me the impression that the liturgy is getting sloppier by the week - which may explain why some people, at least, are keeping away...
“Sing to God new songs of worship” - Ode to joy.
“I will sing a song unto the Lord” (M Dyer).
“Tell out, my soul, the greatness of the Lord!” - Woodlands.
“God of the women” - Slane.
“Sing praise to the Lord!” - Laudate Dominum.
How great Thou art I just want to speak the name of Jesus O spread your wings of mercy over me All I once held dear Everything I have comes from you - a new one to me and I can't find it on YouTube.
(Were I still an Anglican, "All Creatures..." would be on my funeral list, with "sister Death" verse if priest allowed, as a beloved hymn and tune)
“All Creatures of Our God and King” is my favorite hymn, and I have indeed listed it as the first hymn at my funeral. My directives specifically say that I have left the decision of whether or not to sing the “Sister Death” verse to my family and the ministers. While I certainly pray it will not be the case, I recognize the possibility that my death will not happen in a manner that can be described as “kind and gentle.” I don’t want to make things harder for them.
Today (33rd Sunday in Ordinary Time/26th Sunday after Pentecost) we had:
“Great Is Thy Faithfulness”/FAITHFULNESS
“The Days Are Surely Coming”/LLANGLOFFAN
“Seek Ye First the Kingdom of God”/LAFFERTY
“We Lift Our Voices” (“We Are an Offering”)/OFFERING “Go Make a Difference” (I have no idea where the congregation is in this video; I assume the choir is in a rear gallery.)
You shall cross the barren desert
Plainsong Alleluia
In bread we bring you Lord
Celtic Sanctus
Come back to me with all your heart
O Jesus Christ remember (Aurelia)
25th Sunday after Trinity but using Epiphany 4 propers
Parish Communion (1662 this week)
O day of rest and gladness (Offertorium)
Merbecke
Psalm 43
Father who dost thy children feed (Stella)
We hail thee now O Jesu (Penlan)
Jeeusalem on high (Christchurch)
"Solemn Evensong and Benediction"
Plainsong responses
Psalm 95 (plainsong)
O blest creator of the light (plainsong)
The Saints of God went forward (Morning Light)
O saving victim (Mechlin)
Sweet sacrament divine (Divine mysteries)
Therefore we (St Audrey)
Psalm 117 (plainsong ...what a surprise)
Very little congregational singing on Sat although the older people did make a noise in the last one. This morning was okay if a little flat in feeling, this afternoon was foul with hardly anybody there and a lot of wailing plainsong 🤮
I haven't checked, but are there any other tunes to the same metre?
Slane has at least two, possibly three metres ... and yes, there are other tunes (not necessarily with the same stress pattern).
At least 2 different time signatures too.
We had:
Lord of creation (SLANE)
Let us build a house
May the mind of Christ my saviour (AE FOND KISS)
God of day and God of darkness (JESUS CALLS US)
Mine eyes have seen the glory (BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC)
Comments
The tune isn't the one in our main hymnal but is in G.I.A. Publications' Cantate Domino supplement to The Hymnal 1940.
Bless me Father, for I have sinned.
"All that kills abundant living,
Let it from the earth be banned;
Pride of status, race or schooling,
Dogmas keeping man from man. .... "
What gave me a double take, what caused me to stop singing it, was that I read that as a prayer that schooling (i.e. education) should be banned. I was so shocked that I mentioned it to one of two other people who were there. It appeared that I was the only person who had noticed.
I have checked the hymn's lyrics since. It is by the late Fred Kaan. I do not think that is what he actually intended it to mean. I think it is probably pride as to which school you went to that he is getting at. However, it is sufficiently ambiguous that if I do meet it again, I do not think I will sing it then either. I am not prepared to sing words that, even if not meant that way, could be construed as an aspiration to ban education.
So it now enters the ranks of I vow to thee my country and Once to every man and nation. Those are two other hymns for which I keep my mouth firmly shut. Once to every man and nation is fortunately one which I have not heard for many years. I vow to thee my country, though, as others have mentioned in this thread, turns up all too frequently. In my opinion it is theologically unsuitable to have any place in Christian hymnody.
LOL. I have the great fortune of serving with a priest who's told me anything out of the Lutheran Hymnal or Episcopalian Hymnal 1982 is perfectly fine with him. Our current pew Missal/Hymnal is Source and Summit, which contains a lot of chant. The hymn selection is a little on the slim side, IMO, but it has far, far less schlock (and industry term, I assure you) than our previous book, Breaking Bread.
I don’t see any ambiguity at all.
Meanwhile, @The_Riv, I’m very familiar with schlock as a musical term of art. It’s a regularly used part of my vocabulary.
Entrance - Here I am Lord
Psalm - Because the Lord is my shepherd
During the reading of the 77 names of those who died this last 12 months, people came and lit candles and we quietly played
Take this moment
Be still for the presence of the Lord
Followed by silence for memories, thoughts, prayers, tears.
Communion - Eagles wings
Recession- You shall cross the barren desert (Be not afraid.)
It was beautiful and moving. The best of what we do as a parish.
Not very long after, I also "made" the local civic/symphony chorus sing Brahms' Requiem in German. The horror! LOL.
On All Saints two years ago, we sang Leith Fisher’s “Glory to God, Our Living Songs We Raise” (to the tune of “The Bleacher Lass o’ Kelvinhaugh”), which had been sung at the service at St. Giles, Edinburgh, after the death of Queen Elizabeth II. Lovely! I wish we’d sing that one again.
Himmel Herrgott! If you don’t want to sing it in German, then don’t join a symphony chorus. It’s right here in the name: Ein deutsches Requiem/A German Requiem.
Besides, the traditional English translation, at least „Wie lieblich sind deine Wohnungen“/“How Lovely Are Thy Dwellings” puts stress in different places from the English, resulting in less beautiful lines.
Abide with me
Make me a channel of your peace
God is our refuge and our strength
We cannot measure how you heal
O Lord my God, when I in awesome wonder
I suspect he would recover quicker if he actually went back to bed when I told him to rather than trying to work, but that is what ministers tend to do, unfortunately.
I sang in English at Uni and then 50 years later in German with a symphony chorus.
Thanks for the Leith Fisher note. I'm going to put that into the queue.
This was(is) a civic chorus built on Messiah, and being in Mississippi the priority of the Board, at least at that time, was that the audience, which was only dwindling, didn't want to or shouldn't have to "work" to understand the text. Some latitude was given for Latin, though, oddly enough. Yeah, that Brahms was a rough one. I set up these great workshops before rehearsals with one of the vocal coaches from the school of music at the University of MS, and they were both fun and helpful, but I hadn't anticipated trying to get a Deep Southern Drawl out of German. I had all kinds of tools for teasing it out of English, but I really had to work to get the German passable. *whew*
Some years ago, when our church choir sang Cantique de Jean Racine in French, I got the task of teaching the French to the choir. (Our choir director at the time was very comfortable with Latin and German, but not French.) It was a challenge, only partially met, to get the Southern out of the French.
BTW, the Leith Fisher hymn is in Strange Majesty, published by the Iona Community’s Wild Goose Publications. (And you can hear it here.)
The conductor with the symphony was German. We had rehearsed it with our choir director singing "Selig" with a hard G, So when the actual conductor came for the final rehearsal we only got to sing two bars before he stopped us and had us singing something like "Selidge." I never did find out whether this was a from local German accent or proper German.
The hard ch sound, like in the Scottish loch, comes after a, o or u. After e or i, it’s closer to sh, but further back in the mouth.
Teacher: Wie heisst du? (What is your name?)
Me: Ich heisse Michael. (my name is Michael.)
Took a while to move some of my classmates from "eek" to the correct pronunciation of "Ich."
And, derived from this, we have "Silly (= blessed) Suffolk".
The hymn which I would regard as more or less universal here for All Saints is For all the Saints who from their labours rest by Bishop William Walsham How, to the tune Sine Nomine by Ralph Vaughan Williams.
Judging from King's College L&C, the first word sounds like "klar-kess" and the second like "fine-den." Then a splendid r-roll on "written."
David's instructions were:
clerk - short e as in bet
es - short e as in bet, voiced s (like a soft z)
finden - short i, rhymes with linden (as in Linden Lea)
But right with them on the "splendid rolled rrrr".
As David used to put it, roll your Rs like a rather cross Glaswegian, and don't leave it all to Piglet!
I am cheap and do not pay for Spotify. Once it shuffles through my songs it plays random ones. Ye watchers and ye holy ones is new to me, so I went to add it to my liked list. The album it is on is Windsor Castle's Chapel of St George's A Choral Wedding. Is this a popular wedding hymn in the UK? Perhaps as it is new to me, while I love it, it does not seem to scream "wedding". But I may be mad. Thanks.
(Were I still an Anglican, "All Creatures..." would be on my funeral list, with "sister Death" verse if priest allowed, as a beloved hymn and tune)
Be thou my vision (Slane)
Jerusalem the golden (Ewing)
Lord of all hopefulness (Slane - again?
Let us with a gladsome mind (Monkland)
I think one of the Slanes may be wrong IYSWIM, but hopefully my Spy will confirm one way or the other.
I the Lord of sea and sky ( Here I am Lord)
Be still for the presence of the Lord
Safeguarding hymn, by Ally Barratt:
May this place be one of nurture ( sung to Blaenwern)
Blessed assurance
Guide me O thou great Redeemer ( Cwm Rhondda )
St Thomas Mass
Evensong at 6pm
Introit: Thy perfect love - Rutter
All my hope on God is founded ( Micheal)
The God Of Abraham praise ( Leoni )
Glorious things of thee are spoken (Abbot’s Leigh)
Anthem: O perfect love - Joseph Barnby
Responses: Southwell
Seven Fold Amen - Stone
A Simple Blessing
We are a chosen people (You have called us out of darkness)
Praise God from all blessings flow (a 1980's chorus - don't know the writer)
Rejoice! The Lord is King (Darwall)
Let us praise God together, let us praise - Let Us Praise God
Blessed assurance, Jesus is mine - Blessed Assurance
Oft in danger, oft in woe - University College
Lead us, heavenly Father, lead us - Mannheim
Glorious things of thee are spoken - Austria*
* At least J had the wit not to have that tune last week.
My Spy was not amused, and she gives me the impression that the liturgy is getting sloppier by the week - which may explain why some people, at least, are keeping away...
In bread we bring you Lord
Centre of my life.
How great thou art.
“Sing to God new songs of worship” - Ode to joy.
“I will sing a song unto the Lord” (M Dyer).
“Tell out, my soul, the greatness of the Lord!” - Woodlands.
“God of the women” - Slane.
“Sing praise to the Lord!” - Laudate Dominum.
I haven't checked, but are there any other tunes to the same metre?
I just want to speak the name of Jesus
O spread your wings of mercy over me
All I once held dear
Everything I have comes from you - a new one to me and I can't find it on YouTube.
Slane has at least two, possibly three metres ... and yes, there are other tunes (not necessarily with the same stress pattern).
Today (33rd Sunday in Ordinary Time/26th Sunday after Pentecost) we had:
“Great Is Thy Faithfulness”/FAITHFULNESS
“The Days Are Surely Coming”/LLANGLOFFAN
“Seek Ye First the Kingdom of God”/LAFFERTY
“We Lift Our Voices” (“We Are an Offering”)/OFFERING
“Go Make a Difference” (I have no idea where the congregation is in this video; I assume the choir is in a rear gallery.)
You shall cross the barren desert
Plainsong Alleluia
In bread we bring you Lord
Celtic Sanctus
Come back to me with all your heart
O Jesus Christ remember (Aurelia)
25th Sunday after Trinity but using Epiphany 4 propers
Parish Communion (1662 this week)
O day of rest and gladness (Offertorium)
Merbecke
Psalm 43
Father who dost thy children feed (Stella)
We hail thee now O Jesu (Penlan)
Jeeusalem on high (Christchurch)
"Solemn Evensong and Benediction"
Plainsong responses
Psalm 95 (plainsong)
O blest creator of the light (plainsong)
The Saints of God went forward (Morning Light)
O saving victim (Mechlin)
Sweet sacrament divine (Divine mysteries)
Therefore we (St Audrey)
Psalm 117 (plainsong ...what a surprise)
Very little congregational singing on Sat although the older people did make a noise in the last one. This morning was okay if a little flat in feeling, this afternoon was foul with hardly anybody there and a lot of wailing plainsong 🤮
At least 2 different time signatures too.
We had:
Lord of creation (SLANE)
Let us build a house
May the mind of Christ my saviour (AE FOND KISS)
God of day and God of darkness (JESUS CALLS US)
Mine eyes have seen the glory (BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC)